最近發(fā)現(xiàn)了一個有趣的事想和你們分享一下不知道你們有沒有遇見過呢!有部分的紅酒背面是沒有中文解釋的為什么呢?這樣的設計對我們消費者來說有什么影響呢?這樣符合國家規(guī)定嗎?面對全是英文的注解作為學渣的我來說是一片霧水,我們無法得知葡萄酒的詳細生產信息,面對這樣的情況該怎么挑選呢?
1. 假冒偽劣的葡萄酒,不法商販利用消費者喜歡購買進口產品的心理,捏造了進口酒的身份,利用消費者不懂外文的情況來企圖蒙混過關。
2. 原瓶進口步是海關報關檢查,查的是正標,看酒本身是否合格。第二步進保稅倉庫貼背標,然后商檢局檢驗背標。原則上進口酒都必須貼背標然后經商檢局檢查。不過現(xiàn)實情況下貼一批出來給商檢局抽檢就行。
部分酒在倉庫里可以暫時不貼標,當酒到了各級經銷商手上后,經銷商可以貼自己的背標,只要標上的內容符合在商檢備案就行。因此會出現(xiàn)進口酒是沒有帖中文標的。(試想一下,總代理全都帖上自己的背標了,他的下級代理是不是又要撕了再帖自己的呀?)
但是在店里上架零售的進口酒都必須提前貼好背標。所以,一些“不帖中文標就是假酒或者渠道有問題”的說法是不嚴謹?shù)摹?/span>
3. 在參加一些酒類展會或者一些新品推廣的酒會上,我們可以看到不少沒有中文背標的葡萄酒。因為對于這些葡萄酒,不參照一般的進口食品的要求,而是有其它規(guī)定。也就是說,如果是參加酒會的一些樣品酒或者贈品酒,可以不貼中文背標。
4. 我們外出旅游自帶,或者在海外購買郵寄回國的葡萄酒,也可以不貼中文背標。
好了,前面說了呢么多相信各位也對這樣的現(xiàn)象有了一定的了解。那么在購買或挑選紅酒的時候記得避開雷區(qū)哦!為我們的品質生活保駕護航,作為吃貨的小編來說是絕對不會允許不法商販的劣質產品來打消我對美味的追求的,相信各位也是一樣的哈!